作 者:(美)比爾·波特 著,(美)約翰遜 攝,明潔
譯 出 版 社:南海出版社
內(nèi)容簡(jiǎn)介
全書(shū)多采用白描的手法,自由隨性,又極富感染力。對(duì)于歷史傳說(shuō)和各種史籍的引用,充分顯示出作者本人深厚的中國(guó)文化功底,作為一個(gè)西方人,他的敘述又能帶領(lǐng)人們從一個(gè)全新的角度來(lái)觀照中國(guó)傳統(tǒng)文化,還有字里行間透露出的美國(guó)式幽默,常常令人會(huì)心一笑。
書(shū)中穿插了數(shù)十幅風(fēng)景優(yōu)美的攝影作品,這都是作者的好友、美國(guó)著名攝影家史蒂芬·R.約翰遜冒著生命危險(xiǎn)拍攝的。
空谷幽蘭,常用來(lái)比喻品行高雅的人,在中國(guó)歷史上,隱士這個(gè)獨(dú)特的群體中就匯聚了許多這樣的高潔之士,而今這些人是否還存在于中國(guó)廣袤的國(guó)土之上?這是一直在困擾著比爾·波特的問(wèn)題。因此,他于20世紀(jì)80年代末,親自來(lái)到中國(guó)尋找隱士文化的傳統(tǒng)與歷史蹤跡,探訪了散居于各地的隱修者,借此表達(dá)他對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的高度贊嘆和無(wú)限向往,形成了風(fēng)格獨(dú)特的“文化復(fù)興之旅”。
作者簡(jiǎn)介
比爾·波特美國(guó)當(dāng)代作家、翻譯家和著名漢學(xué)家。他把中國(guó)古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起了極大的反響。他曾經(jīng)以“赤松”的筆名翻譯出版了《寒山詩(shī)集》《石屋山居詩(shī)集》《菩提達(dá)摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國(guó)臺(tái)灣和香港地區(qū),經(jīng)常在中國(guó)大陸旅行,并寫(xiě)了大量介紹中國(guó)風(fēng)土人文的作品,《空谷幽蘭》是其中最著名的一本,它在歐美各國(guó)掀起了一股學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化的熱潮。
|