|
作者:林威
(美)歐思林 出版社:外文出版社 |
林威與Oliver
Barron合著的新作《解析與預(yù)測(cè):后危機(jī)時(shí)代的中國(guó)金融政策》(Reading Between the Lines: The Essential Guide
to China's Economic Policy and New
Leadership)乃是一部以英文寫(xiě)成,旨在向英語(yǔ)讀者介紹與當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)金融制度和政策全貌的專著。兩位作者之中,林威是長(zhǎng)期供職于新華社的資深記者,Oliver
Barron則是來(lái)自美國(guó)的中國(guó)經(jīng)濟(jì)分析師,兩人的共同點(diǎn)是都同時(shí)擁有在中國(guó)和西方國(guó)家工作的經(jīng)歷,并基于相互間歷時(shí)兩年的對(duì)話醞釀寫(xiě)成此書(shū)。這樣的寫(xiě)作組合與成文方式,在使讀者眼前一亮的同時(shí),也不由得生發(fā)出一種自然的聯(lián)想,那就是這本著作作為來(lái)自東西方不同背景文化的經(jīng)濟(jì)觀察者思想交流、碰撞的結(jié)晶,必然能夠?yàn)槲覀冋宫F(xiàn)一種關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)更為開(kāi)闊而全面的圖景。令人欣喜的是,展卷閱讀全書(shū),我們的確能夠得到這種深刻的體會(huì)。
一幅當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)的全景圖
在政府官員與專門學(xué)者之外,關(guān)心并希望了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的外國(guó)人越來(lái)越多,且逐漸呈現(xiàn)出了新的特點(diǎn),即不再僅僅滿足于對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r的描述,而深入探求經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象背后的運(yùn)行體制與邏輯機(jī)理的解釋。這就對(duì)擔(dān)負(fù)起面向英語(yǔ)世界介紹中國(guó)經(jīng)濟(jì)這一任務(wù)的讀物,提出了在廣度和深度上都要更為高層次的要求。
林威與Barron的《解析與預(yù)測(cè):后危機(jī)時(shí)代的中國(guó)金融政策》一書(shū)正是應(yīng)這樣的需求著成。全書(shū)主體分為兩個(gè)部分,第一部分由“十二五規(guī)劃”所制定的中國(guó)宏觀經(jīng)濟(jì)整體發(fā)展戰(zhàn)略藍(lán)圖入手,對(duì)飽受中外共同關(guān)注的貨幣政策、地方政府融資平臺(tái)、地產(chǎn)市場(chǎng)、能源、投資等數(shù)個(gè)專題分別予以詳述分析,每個(gè)章節(jié)都結(jié)合了內(nèi)容豐富、數(shù)據(jù)翔實(shí)的“案例研究”模塊,并輔以大量真實(shí)準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)、圖表展示,直觀而清晰地勾勒出了一幅當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)的《清明上河圖》。作者并未止步于此,而是基于已描繪出的宏大圖景,按圖索驥,結(jié)合十八屆三中全會(huì)召開(kāi)的時(shí)代背景,對(duì)新領(lǐng)導(dǎo)和新政府下的中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革展望提出了自己的思考、預(yù)測(cè)和判斷。
全書(shū)的第二部分則扮演著供第一部分參考用的角色,具有“中國(guó)經(jīng)濟(jì)百科全書(shū)”的性質(zhì),從新一屆領(lǐng)導(dǎo)人和政府班子開(kāi)始,逐一介紹對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)施加影響力的各個(gè)機(jī)構(gòu):發(fā)展與改革委員會(huì)、財(cái)政部、人民銀行、商務(wù)部、工信部、國(guó)資委、銀監(jiān)會(huì)、證監(jiān)會(huì)、保監(jiān)會(huì)……如作者在前言里自敘,對(duì)于希望理解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的讀者,這個(gè)部分將發(fā)揮更為重要的作用。誠(chéng)然,若想在中國(guó)經(jīng)濟(jì)政策的深海中不致迷航,首先便需要對(duì)中國(guó)復(fù)雜的政治機(jī)制有一個(gè)透徹的認(rèn)識(shí)。只有清楚地理解這些掌握著中國(guó)經(jīng)濟(jì)命脈的機(jī)構(gòu)和它們發(fā)揮功能的方式,才能真正明白中國(guó)正在進(jìn)行的偉大改革決策背后的來(lái)龍去脈。尤其是一個(gè)對(duì)中國(guó)政治經(jīng)濟(jì)體系知之甚少,甚至可能帶有偏見(jiàn)與誤解的英語(yǔ)世界讀者而言,了解一道影響中國(guó)經(jīng)濟(jì)的決定究竟是如何作出以及怎樣被實(shí)施,在某種程度上將比知曉這道決定本身更為關(guān)鍵。在這一點(diǎn)上,林威與Barron無(wú)疑考慮得非常周到,專門編寫(xiě)了信息含量巨大的十個(gè)參考章節(jié)。讀者在為這部分內(nèi)容覆蓋的全面和細(xì)節(jié)詳盡程度而贊嘆的同時(shí),必能同筆者一樣,感受到兩位作者凝注其中的極大熱情與誠(chéng)意。
立足中國(guó) 東西交融
在媒介革命與信息爆炸的時(shí)代,書(shū)寫(xiě)當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)的書(shū)籍不勝枚舉,而其質(zhì)量卻往往良莠不齊。內(nèi)容上或生搬硬套,盲目將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展階段與美、日和“亞洲四小龍國(guó)家”類比;又或?qū)⒅袊?guó)自身的特殊性無(wú)限放大,無(wú)視全球化時(shí)代的跨國(guó)要素流動(dòng)與國(guó)際經(jīng)驗(yàn)交流。態(tài)度上或高唱頌歌,或一味批評(píng)。歸根到底,這些弊病皆出于其作者未能采取客觀中立和理性至上的敘寫(xiě)態(tài)度,其自身被偏頗所蒙蔽,當(dāng)然也就無(wú)法做到很好地向讀者,尤其是渴望了解中國(guó)的外國(guó)讀者展示中國(guó)經(jīng)濟(jì)的真實(shí)狀態(tài)。
林威與Barron在《解析與預(yù)測(cè):后危機(jī)時(shí)代的中國(guó)金融政策》中則提供了一種全新的視角。深諳中國(guó)國(guó)情的“局內(nèi)人”記者林威,以其敏銳的職業(yè)洞察力,“由內(nèi)而外”觀察中國(guó)大地上轟轟烈烈的經(jīng)濟(jì)改革;供職于西方經(jīng)濟(jì)研究機(jī)構(gòu),專職分析中國(guó)經(jīng)濟(jì)的美國(guó)人Oliver
Barron,則以一個(gè)“旁觀者”的身份,“由外向內(nèi)”地審視這場(chǎng)震動(dòng)世界的偉大變革。這使得全書(shū)的介紹與分析既立足于中國(guó)特有的歷史和現(xiàn)實(shí)背景,又融入了中美對(duì)比、東西交融的因素,摒卻了“隔空望月,霧里看花”的迷蒙,避免了“只緣身在此山中”的片面,以一種客觀而新穎的切入點(diǎn),為讀者帶來(lái)不落窠臼,發(fā)人深省的觀點(diǎn)。值得注意的是,比起落入抑揚(yáng)褒貶的陳詞濫調(diào),該書(shū)更加注重的是客觀展示出中國(guó)經(jīng)濟(jì)中所存在的關(guān)鍵問(wèn)題本身,這些問(wèn)題為我們,也為中國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)所共同面對(duì)。
《解析與預(yù)測(cè):后危機(jī)時(shí)代的中國(guó)金融政策》一書(shū)直接以英文寫(xiě)成,文辭斟酌,用語(yǔ)考究,可讀性強(qiáng),充分展現(xiàn)了簡(jiǎn)練清晰的美感,對(duì)于希望全面而深入了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的外國(guó)讀者而言,無(wú)疑是一部當(dāng)之無(wú)愧的首選教材。而對(duì)于具備英文閱讀能力的中國(guó)讀者,該書(shū)亦是學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)金融知識(shí),了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)金融體制機(jī)構(gòu)和十八屆三中全會(huì)改革路線的上佳讀本。一如該書(shū)英文題名所寓,若我們能真正“reading
between the
lines”,結(jié)合自己的主動(dòng)思考去字里行間用心研讀,便愈能體會(huì)到作者那“言中未盡之意”,倍增在這部?jī)?yōu)秀著作中所能得到的收獲。