芬蘭人渴望讀到更多中國圖書
    2010-02-09    作者:記者 劉硝磅/赫爾辛基報道    來源:經(jīng)濟(jì)參考報

    地處北歐的芬蘭盡管與中國相距遙遠(yuǎn),但從上世紀(jì)50年代起,兩國之間就保持著較為頻繁的文化交流。芬蘭民眾對中國文化抱有濃厚的興趣,但目前缺少芬蘭語版的中國圖書。

  中國文化在芬蘭影響力不斷提升

  據(jù)芬蘭赫爾辛基大學(xué)孔子學(xué)院芬方院長高歌介紹,芬蘭有很多中國文化的愛好者。2007年,他們學(xué)院成立之初,學(xué)生不足100人,現(xiàn)在增加到250人左右。今后,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際影響力的提升,對中國文化感興趣的芬蘭人會明顯增加。
  當(dāng)?shù)匾恍┲袊幕顒拥囊?guī)模不斷擴(kuò)大也反映出這一變化。一年一度的赫爾辛基“中國春節(jié)廟會”就是其中之一。從2007年起,每年都在中國農(nóng)歷新年除夕當(dāng)天,在赫爾辛基市中心的水晶宮廣場舉辦中國春節(jié)廟會;顒蝇F(xiàn)場不僅有舞龍舞獅和中國武術(shù)表演,還設(shè)立很多攤位展售中國工藝品和傳統(tǒng)小吃,同時,還為到場民眾提供中國旅游、中醫(yī)針灸、漢語教學(xué)等方面的咨詢服務(wù)。對芬蘭民眾而言,這樣的活動是對中國文化最集中和最直觀的展示。

  設(shè)法增多芬蘭語版中國圖書數(shù)量

  芬蘭人受教育程度和文化素養(yǎng)很高。除了觀賞戲劇、音樂、電影和藝術(shù)展之外,讀書是芬蘭人獲得文化資訊的一個重要途徑。但是,目前中國書籍在芬蘭市場上并不多見。高歌說,芬蘭各大書店在售的有關(guān)中國的書籍主要是由西方人撰寫,而芬蘭語版的中國圖書仍然較少。
  芬蘭BTJ出版社在2009年出版發(fā)行了于丹的《論語心得》芬蘭語版本,該出版社的出版總監(jiān)泰羅·諾爾科拉說,這本書的內(nèi)容十分出色,出版社也為其投放了大量廣告,但該書的銷量卻并不理想。通過與同期在芬蘭出版并熱銷的印度作家阿迪加的《白虎》一書比較,諾爾科拉認(rèn)為有兩方面原因:首先,《白虎》是小說類著作,而《論語心得》是哲學(xué)類書籍,因此讀者相對較少;其次,《白虎》曾獲得2008年度英國布克獎,該書在芬蘭出版后,當(dāng)?shù)乇姸嗝襟w進(jìn)行了報道,因此知名度較高。
  諾爾科拉建議,在相關(guān)書籍出版后,中國出版機(jī)構(gòu)可以與芬蘭出版商繼續(xù)合作,推動作者做訪問等活動,以便讓當(dāng)?shù)孛襟w進(jìn)行報道,獲得更好的宣傳效采。
  諾爾科拉指出,目前無論是在芬蘭還是在歐洲其他國家,人們對中國以及中國文化的關(guān)注都在不斷上升,出版商也很愿意引進(jìn)中國的優(yōu)秀作品。但是,目前除了法蘭克福國際書展和倫敦國際書展之外,歐洲出版商缺少了解關(guān)于中國出版物信息的有效途徑。

  相關(guān)稿件
· “印象中國”文化節(jié)在新西蘭舉行 2009-08-25
· 中國文化產(chǎn)業(yè)今年以來平均增幅達(dá)17% 2009-06-19
· 中國文化產(chǎn)品出口:從賣電視機(jī)到賣電視劇 2009-05-20
· 藍(lán)皮書稱:中國文化產(chǎn)業(yè)逆勢進(jìn)入高速增長期 2009-04-14
· 中國文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)活力凸顯 2008-12-26